ا
-
استراتيجيات الترجمة
التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 161-186]
-
الاستشراق
تطبيقات نظرية "ما بعد الاستعمار" في رواية "موسم الهجرة إلى الشمال" [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 11-36]
-
الترجمة – الأوجاريتية – اللغات السامية – النقوش
دور الترجمة فى فک طلسمات النقش الأوجاريتي وإبراز جذوره السامية: دراسة دلالية مقارنة [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 113-142]
-
التشبيه التمثيلي- القرآن – تشابه- صورة – مثال
تحديات مختلفة لبناء أرکان التشبيه التمثيلي وحجيته في القرآن [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 71-102]
-
التنوع اللغوى
التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 161-186]
-
الحجاج
فـن الحجـاج فـى مقالة (أهو شِرْکٌ من نوع جديد؟!) للدکتور زکي نجيب محمود [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 37-64]
-
الحجاج
تحديات مختلفة لبناء أرکان التشبيه التمثيلي وحجيته في القرآن [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 71-102]
-
الدراسات اللغوية
فـن الحجـاج فـى مقالة (أهو شِرْکٌ من نوع جديد؟!) للدکتور زکي نجيب محمود [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 37-64]
-
الطيب صالح
تطبيقات نظرية "ما بعد الاستعمار" في رواية "موسم الهجرة إلى الشمال" [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 11-36]
-
اللغة الاسبانية کلغة أجنبية
تحليل الأخطاء اللغوية في التعبير الشفهي لطلاب الجامعات المصرية الدارسين للغة الاسبانية کلغة أجنبية [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 159-188]
-
المترجم الأدبى
عتبات النص "شکل من أشکال التواصل فى الترجمة" دراسة تطبيقية لثلاث ترجمات إلى العربية لمائة عام من العزلة لجارثيا مارکيث [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 127-158]
-
المستعمِر والمستعمَر
تطبيقات نظرية "ما بعد الاستعمار" في رواية "موسم الهجرة إلى الشمال" [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 11-36]
-
الهجنة
تطبيقات نظرية "ما بعد الاستعمار" في رواية "موسم الهجرة إلى الشمال" [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 11-36]
ت
-
تحليل
التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 161-186]
-
تلقى النص
عتبات النص "شکل من أشکال التواصل فى الترجمة" دراسة تطبيقية لثلاث ترجمات إلى العربية لمائة عام من العزلة لجارثيا مارکيث [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 127-158]
د
-
دراسات الترجمة
عتبات النص "شکل من أشکال التواصل فى الترجمة" دراسة تطبيقية لثلاث ترجمات إلى العربية لمائة عام من العزلة لجارثيا مارکيث [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 127-158]
-
دورية ليل
التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية "وردية ليل" لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 161-186]
ص
-
صوت
الأسلوب والصوت في قصائد مختارة لـ "لويز إردرتش": رؤية ما بعد حداثية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 37-60]
ف
-
فردية – الرأي العام – أشهد
فـن الحجـاج فـى مقالة (أهو شِرْکٌ من نوع جديد؟!) للدکتور زکي نجيب محمود [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 37-64]
ق
-
قصائد
الأسلوب والصوت في قصائد مختارة لـ "لويز إردرتش": رؤية ما بعد حداثية [المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 37-60]
م
-
مائة عام من العزلة
عتبات النص "شکل من أشکال التواصل فى الترجمة" دراسة تطبيقية لثلاث ترجمات إلى العربية لمائة عام من العزلة لجارثيا مارکيث [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 127-158]
و
-
وسياق التعلم
تحليل الأخطاء اللغوية في التعبير الشفهي لطلاب الجامعات المصرية الدارسين للغة الاسبانية کلغة أجنبية [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 159-188]
ه
-
هومي بابا
تطبيقات نظرية "ما بعد الاستعمار" في رواية "موسم الهجرة إلى الشمال" [المجلد 34، العدد 67، 2017، الصفحة 11-36]
لا يطابق الاستعلام الخاص بك مع أي بند